Одиссея капитана блада содержание.

Одиссея капитана Блада

Микропересказ: XVII век. Английский лекарь по имени Питер Блад, случайно оказавшийся среди бунтовщиков, был сослан на остров Барбадос на каторжные работы. Спустя некоторое время ему и его товарищам по несчастью удаётся бежать, захватив испанский фрегат. Волею обстоятельств капитан Блад и его матросы вынуждены поднять чёрный пиратский флаг. Через некоторое время капитан Блад и его команда становятся самыми известным пиратами в регионе. На них объявляется настоящая охота, однако, удача каждый раз оказывается на стороне благородного разбойника…

Житель небольшого английского городка, бакалавр медицины Питер Блад оказывает помощь своему покровителю, мятежному лорду Гилдою, раненному во время восстания герцога Монмута. Блада арестовывают за помощь мятежнику.

Восстание жестоко подавлено. Среди пострадавших оказываются ни в чём не повинные люди. По приказу короля Якова бунтовщиков не казнят, а отправляют в колонии, так как там требуются рабы.

Благодаря Бладу, условия содержания заключённых улучшаются и они могут получить медицинскую помощь.

Заключённые прибывают на остров Барбадос. Их встречают губернатор острова и полковник Бишоп со своей племянницей Арабеллой. Блад с первого взгляда влюбляется в очаровательную девушку. Арабелла тоже обращает внимание на грязного оборванного раба. Поддавшись уговорам племянницы, полковник покупает Блада.

Вскоре губернатор узнаёт, что Блад врач и обращается к нему за помощью. Увидев, что Блад вылечил губернатора и его жену, полковник Бишоп разрашает ему заниматься врачебной практикой. Живя в относительно неплохих условиях, Блад страдает видя как живут его товарищи, рабы жестокого полковника Бишопа. Он борется с чувствами к Арабелле и неприязнью к её дяде.

За всю свою богатую событиями жизнь он не встречал большего негодяя, чем ее дядя, а ведь она была его племянницей, и какие-то пороки этой семьи -- быть может, так же безжалостная жестокость богачей-плантаторов могла перейти и к ней.

На Барбадос прибывает корабль с раненными в бою с испанцами английскими моряками и испанцами. Блад вместе с другими врачами острова ухаживает за больными. Полковник возмущён, что Блад лечит испанцев, хотя это распоряжение самого губернатора. Жители острова приносят раненным одежду и продукты. Видя, что Арабелла помогает испанцам, Блад меняет о ней своё мнение.

Врачи недовольны тем, что раб пользуется популярностью и они предлагают Бладу свою помощь в побеге. Блад рассказывает о побеге своему давнему другу, морскому штурману Джереми Питту. Друзья предполагают посвятить в план побега ещё несколько человек, знающих море. Заговорщики готовят провизию и договариваются с местным плотником о покупке для них шлюпки.

В ночь перед побегом, губернатор вызывает к себе Блада. Из-за трусости плотника Бишоп избивает Питта. За помощь Питту Бишоп хочет наказать и Блада, но в это время в гавань входит испанский пиратский корабль. Кораблём командует дон Диего, брат испанского адмирала дона Мигеля, проигравшего битву англичанам.

Испанские пираты захватывают остров и творят бесчинства. Бладу удаётся спасти подругу Арабеллы и помочь девушкам спрятаться в безопасном месте.

Разгромив бастионы острова, испанцы чувствуют себя в полной безопасности и спускаются с корабля. Пользуясь неразберихой, Блад с товарищами захватывают корабль пиратов с большим количеством провизии, денег и оружия. Дона Диего, его сына Эстебана и часть пиратов берут в плен. Несколькими выстрелами, они побеждают пиратов и поднимают на корабле английский флаг.

Бишоп поднимается на корабль, чтоб выяснить кто поднял флаг и с удивлением обнаруживает там своих рабов. Любовь к Арабелле удерживает Блада, чтоб не повесить полковника. Бишопа привязывают к доске и пускают к берегу.

Блад предлагает командиру привести корабль к острову Кюрасао, так как единственный, кто умеет управлять кораблём Джереми Питт болен. За это Блад обещает сохранить пирату жизнь.

Пользуясь тем, что никто не разбирается в управлении кораблём, дон Диего обманывает Блада и приводит корабль к острову Гаити, который принадлежит испанцам. Также к ним приближается флагман испанского флота с главнокомандующим доном Мигелем. Силы неравны и Блад поднимает испанский флаг, а дона Диего привязывает к жерлу пушки. Дону Эстебану Блад приказывает подняться на корабль дяди и договориться, чтоб дали кораблю Блада уйти, иначе его отец будет убит.

Бладу и дону Эстебану удаётся договориться с доном Мигелем, но дон Диего, не дождавшись сына, умирает от страха.

Совершив несколько налётов на испанскую флотилию и захватив добычу, Блад наводит ужас на корабли Карибского моря. Дон Мигель клянётся отомстить за брата.

Французский головорез Карибского моря Левасер предлагает Бладу объединиться для совместной борьбы с испанцами. Блад хоть и испытывает к Левасеру отвращение, соглашается, чтобы предпринимать более серьёзные операции.

Перед отплытием Левасер получает письмо от своей возлюбленной Мадлен, дочери губернатора Тортуги. Девушка сообщает, что её насильно отправляют в Европу на голландском судне «Джонгроув». Левасер решает спасти Мадлен, но так как Блад не согласится напасть на голландское судно решает обмануть компаньона. Под покровом ночи корабль Левасера уходит от «Арабеллы» и настигает «Джонгроув». Поднявшись на корабль Левансеру приходится убить нескольких человек и отправить в трюм брата Мадлен. Тем временем «Арабелле» удаётся захватить корабль с богатой добычей.

Корабль Левасера нужно ремонтировать, поэтому компаньоны решают, что Блад поедет в Тортугу, чтобы продать товар и найти людей. Потом он встретятся на небольшом острове, чтоб совершить вместе набег на испанский город Маракайбо.

Левасер хочет оставить Мадлен заложницей, а брату предлагает отправиться к отцу за крупной суммой. В разгар торгов возвращается Блад, который не смог из-за шторма попасть в Тортугу. Блад решительно против ссоры с голландцами. Компаньоны договариваются о разделе добычи, но между ними вспыхивает ссора. Блад убивает Левасера и берётся доставить детей губернатора отцу.

Команда Блада вместе с командой Лавасера нападают на Маракайбо, но оказываются окружены испанцами под командованием дона Мигеля. Помощник Лавасера Каузак предлагает выпустить пиратов, если они вернут добычу. Блад категорически против, он не доверяет дону Мигелю. Он угрожает, что превратит город в развалины и уничтожит корабли противника.

В бою сначала везёт Бладу, он наносит большой урон испанцам, но потом его корабли получают пробоины и им приходится вернуться в город. Между Бладом и Каузаком происходит ссора. Блад настаивает на своём и угрожает дону Мигелю разрушить город. Каузак уходит, а Блад вступает в бой с испанцами. Ему удаётся их перехитрить и одержать победу. Он освобождает взятого испанцами в плен Каузака, который надолго становится посмешищем пиратов.

Потерпев поражение дон Мигель нападает на все английские и французские корабли, становясь пиратом. Английское и французское правительства обеспокоены положением, тем более, что некоторые губернаторы, подобно губернатору Тортуги наживаются на награбленном.

В Карибское море выходит корабль с министром иностранных дел Англии лордом Сэндерлендом, который должен договориться с Испанией. Лорд назначает полковника Бишопа губернатором Ямайки, рассчитывая, что тот не прочь свести счёты с Бладом. Видя, что Бишоп не может справиться с пиратом, лорд посылает на Ямайку своего родственника лорда Джулиана. Прибыв на Ямайку, лорд Джулиан собирается отплыть в Тортугу и заодно отвезти домой гостившую у полковника его племянницу Арабеллу.

Лорд Джулиан очарован красивой девушкой, но замечает, что она неравнодушна к Бладу. Он сообщает ей, что Блад хочет жениться на дочери губернатора Тортуги, иначе зачем ему было рисковать своей жизнью ради девушки? Ведь он даже убил Левасера ради неё. На корабль нападает обезумевший дон Мигель и берёт в плен лорда Джулиана и Арабеллу. На корабль дона Мигеля нападает корабль Блада. Пленники, не зная чей это корабль восхищаются тем, что нападающий вступает в бой с кораблём, имеющим преимущество. Лорд Джулиан также изумлён мужеством Арабеллы.

Блад одерживает победу и Арабелла становится свидетельницей встречи Блада и дона Мигеля. Блад отпускает адмирала, советуя ему заняться чем-то другим, чем морским делом.

Блад освобождает лорда Джулиана и Арабеллу, но девушка называет его вором и пиратом.

Блад не может забыть слова Арабеллы

Вор и пират! Какими едкими были эти слова, как они жгли его!

От лорда Джулиана не ускользают странные взгляды друг на друга Арабеллы и Блада, и ведь недаром корабль Блада носит имя «Арабелла». В присутствии Арабеллы он выясняет у Питта подробности гибели Левасера. Лорд Джулиан пытается убедить Арабеллу, что она несправедлива к Бладу, но девушка твёрдо стоит на своём.

Блад ведёт корабль на Ямайку, чтоб доставить Арабеллу дяде. Лорд Сэндерленд даёт лорду Джулиану офицерский патент для Блада, но Блад отказывается: ведь из-за короля Якова он попал в рабство. Но ямайские корабли преследуют «Арабеллу», команда требует сделать Арабеллу Бишоп гарантией их безопасности. Блад принимает предложение лорда Джулиана.

Корабль Блада «Арабелла» присоединяется к ямайской эскадре. Блад переживает, что его друзья от него отвернуться, но главное, что Арабелла его презирает и проводит время в обществе лорда Джулиана.

Блад посылает корабль на Тортугу, чтобы сообщить, что он больше не вернётся. Бишоп не верит Бладу и приказывает не выпускать его из порта. Перехитрив Бишопа Блад уплывает на Тортугу. Бишоп клянётся вздёрнуть Блада на виселицу.

Лорд Джулиан пытается объясниться с Арабеллой и понимает, что девушка любит Блада. Несмотря на уважение к Бладу, лорд Джулиан ревнуя Арабеллу, хочет помочь Бишопу поймать пирата.

Тем временем в Англии назревает гражданская война против тирании короля Якова. На престол вступает король Вильгельм, а Франция обещает Якову помощь. В Карибской море посылают дополнительные силы.

Лорд Джулиан сообщает Бишопу, который не прочь породниться с ним, что Арабелла любит Блада. Желание Бишопа убить Блада в бою усиливается и он отправляется в Тортугу.

Вернувшись в Тортугу, Блад уходит в запой, его интересует только Арабелла.

Блад решает поступить на службу к французскому королю. Французский адмирал предлагает напасть на богатый испанский город Картахену. Нападавшие побеждают, но французский адмирал обманывает Блада и сбегает с добычей. Блад отправляется в погоню и встречает тонущий английский корабль. Блад спасает находящегося на корабле губернатора Вест-Индии, от которого узнаёт, что в Англии уже правит другой король.

Губернатор Вест-Индии возмущён Бишопом, губернатором Ямайки, который в такой трудный момент уехал в Тортугу ловить Блада. Блад настигает предателя, побеждает его, но в этом бою «Арабелла» гибнет. Губернатор Вест-Индии назначает Блада губернатором Ямайки. К новому губернатору Ямайки приходит мисс Бишоп, чтоб попросить снисхождения для своего дяди. Блад напоминает девушке, что он «вор и пират» в её глазах, но дяде он не собирается причинять зла, а отправит его на Барбадос. Наконец-то Арабелла и Блад признаются друг другу в любви.

В этой статье мы поговорим об известнейшем приключенческом романе - «Одиссея капитана Блада». Краткое содержание произведения будет рассмотрено особенно подробно.

О произведении

Рафаэль Сабатини написал свою книгу в 1922 году. Произведение имело настолько большой успех, что писателю пришлось написать продолжения. Так вышло два романа: «Хроника капитана Блада» и «Удачи капитана Блада». Популярность романа не снижалась, поэтому произведение было несколько раз экранизировано.

«Одиссея капитана Блада» (краткое содержание это иллюстрирует) рассказывает о событиях, происходивших в Англии 17 века. После установления в стране конституционной монархии началось становление Британской империи. И первым делом ей пришлось начать войну с Испанией, крупнейшей колониальной державой того времени.

«Одиссея капитана Блада»: краткое содержание книги

Питер Блад - главный герой произведения. Его приключения начинаются перед битвой при Седжмуре в городке Бриджуотере. При восстании Монмута лорд Гилдой оказывается ранен, и Блад, бакалавр медицины, помогает ему. В дом Гилдоя, где скрывается мятежник, врываются солдаты и арестовывают хозяина, самого доктора и Джереми Питта.

И в сентябре 1685 года пред судом предстает Питер Блад, которого обвиняют в государственной измене. В итоге Блада приговаривают к повешенью. Однако в это время королю Якову II были необходимы рабы для тяжелых работ в южных колониях. Поэтому бунтовщиков, в числе которых был и Блад, отправляют туда.

Питер Блад прибывает на Барбадос на «Ямайском купце». В Бриджтауне его продают в рабство за 10 фунтов стерлингов полковнику Бишопу. Но благодаря своим медицинским способностям Блад вскоре сделался личным врачом губернатора Стида и его жены. Питер знакомится с молодой девушкой по имени Арабелла Бишоп. Она симпатичная племянница полковника Бишопа, ей 25 лет. Герой влюбляется в нее.

В 1686 году Бладу удается захватить испанский капер, на котором он с командой отправляется на Тортугу, убежище пиратов.

Береговое братство

Продолжается «Одиссея капитана Блада». Краткое содержание по главам рассказывает о том, как Питер решает примкнуть к береговому братству. И в 1687 году Блад впервые выходит в открытое море на корабле «Арабелла». Еще до его возвращения слава о нем разносится по всему Карибскому морю.

Блад принимает решение для нападения на крупнейший испанский пункт отправки золота Маракайбо объединиться с Левасером, французским пиратом. И уже в 1687 году эскадра Блада осуществляет задуманное и нападает на самый богатый город Испании.

Однако из-за ошибок, совершенных Каузака, эскадра оказывается в ловушке, которую устраивает дон Мигель де Эспиноса, злейший враг Питера Блада. Но герой разрабатывает отчаянный план и ему удается не только вырваться на свободу, но и захватить три вражеских корабля из 5. В итоге он уходит с богатой добычей.

Служба французам

Изобилует морскими приключениями и сражениями «Одиссея капитана Блада». Краткое содержание изображает еще одну встречу Блада с Эспиносой, которая произошла в сентябре 1688 года. Главному герою удалось в очередной раз одержать победу, несмотря на превосходство противника, и даже потопил флагман врага.

Блад также спасает лорда Джулиана, посланника министерства иностранных дел, и Арабеллу Бишоп, которые находились у испанцев в заложниках. Но вместо благодарности девушка называет героя пиратом и вором. Это привело Блада в отчаяние. Он понимает, что не может вести честную жизнь, но слова любимой сильно ранили его. В итоге герой уходит в запой.

В феврале 1689 г. Питер Блад решает, после долгих уговоров друзей, принять предложение французского адмирала де Ривароля и поступить к нему на службу. Однако, как оказалось, это решение не спасло его от пиратской жизни. Адмирал предлагает капитану совершить «пиратский» набег на богатый город Испании Картахен. В марте эскадра отплывает, но прибыть в назначенное время им мешает неблагоприятная погода. И достичь цели удается лишь к апрелю. Благодаря ярости пиратов город сдался. В награду их ждала крупная добыча - 40 миллионов ливров. Но Ривароль отказался делиться и сбежал со всем награбленным.

Развязка

Подходит к концу «Одиссея капитана Блада» (краткое содержание). Блад отправляется в погоню за грабителем. В ходе этого ему удается спасти губернатора Вест-Индии лорда Уллогби, спасти Порт-Ройял и разгромить эскадру Ривароля. Здесь же Блад узнает, что новым королем Англии стал Вильгельм Оранский.

С приходом нового владыки ссылка Блада оканчивается, и он может вернуться домой. Однако этому препятствует его назначение губернатором Ямайки. Заняв новый пост, герой наконец-то открывает свои чувства Арабелле, девушка отвечаем ему взаимностью. Так оканчивается «Одиссея капитана Блада». Краткое содержание (1 глава), если обратить на это внимание, рисует нам одного героя, но в конце книги мы видим совершенно другого человека. Этот человек многое повидал на своем веку и пережил невероятные приключения.

Рафаэль Сабатини.

Глава I. ПОСЛАНЕЦ

Питер Блад, бакалавр медицины, закурил трубку и склонился надгоршками с геранью, которая цвела на подоконнике его комнаты, выходившейокнами на улицу Уотер Лэйн в городке Бриджуотер. Блад не заметил, что из окна на противоположной стороне улицы за ним сукором следят чьи-то строгие глаза. Его внимание было поглощено уходом зацветами и отвлекалось лишь бесконечным людским потоком, заполнившим всюузенькую улочку. Людской поток вот уж второй раз с нынешнего утра струилсяпо улицам городка на поле перед замком, где незадолго до этого Фергюсон,капеллан герцога, произнес проповедь, в которой было больше призывов кмятежу, нежели к богу. Беспорядочную толпу возбужденных людей составляли в основном мужчины сзелеными веточками на шляпах и с самым нелепым оружием в руках. У некоторых,правда, были охотничьи ружья, а кое у кого даже мечи. Многие были вооруженытолько дубинками; большинство же тащили огромные пики, сделанные из кос,страшные на вид, но мало пригодные в бою. Среди этих импровизированныхвоинов тесы, каменщики, сапожники и представители других мирных профессий.Бриджуотер, так же как и Таунтон, направил под знамена незаконнорожденногогерцога почти все свое мужское население. Для человека, способного носитьоружие, попытка уклониться от участия в этом ополчении была равносильнапризнанию себя трусом или католиком. Однако Питер Блад -- человек, не знавший, что такое трусость, --вспоминал о своем католичестве только тогда, когда это ему требовалось.Способный не только носить оружие, но и мастерски владеть им, он в этоттеплый июльский вечер ухаживал за цветущей геранью, покуривая трубку с такимбезразличием, будто вокруг ничего не происходило, и даже больше того, бросалвремя от времени вслед этим охваченным военной лихорадкой энтузиастам словаиз любимого им Горация : "Куда, куда стремитесь вы, безумцы? " Теперь вы, быть может, начнете догадываться, почему Блад, в чьих жилахтекла горячая и отважная кровь, унаследованная им от матери, происходившейиз рода морских бродяг Сомерсетшира, оставался спокоен в самый разгарфанатичного восстания, почему его мятежная душа, уже однажды отвергшаяученую карьеру, уготованную ему отцом, была невозмутима, когда вокруг всебурлило. Сейчас вы уже понимаете, как он расценивал людей, спешивших под такназываемые знамена свободы, расшитые девственницами Таунтона, воспитанницамипансионов мадемуазель Блэйк и госпожи Масгров. Невинные девицы разорвалисвои шелковые одеяния, как поется в балладах, чтобы сшить знамена для армииМонмута. Слова Горация, которые Блад презрительно бросал вслед людям,бежавшим по мостовой, указывали на его настроение в эту минуту. Все эти людиказались Бладу глупцами и безумцами, спешившими навстречу своей гибели. Дело в том, что Блад слишком много знал о пресловутом Монмуте и егоматери -- красивой смуглой женщине, чтобы поверить в легенду о законностипритязаний герцога на трон английского короля. Он прочел нелепуюпрокламацию, расклеенную в Бриджуотере, Таунтоне и в других местах, вкоторой утверждалось, что "... после смерти нашего государя Карла II правона престол Англии, Шотландии, Франции и Ирландии со всеми владениями иподвластными территориями переходит по наследству к прославленному иблагородному Джеймсу, герцогу Монмутскому, сыну и законному наследнику КарлаII". Эта прокламация вызвала у него смех, так же как и дополнительноесообщение о том, что "герцог Иоркский Яков приказал отравить покойногокороля, а затем захватил престол". Блад не смог даже сказать, какое из этих сообщений было большей ложью.Треть своей жизни он провел в Голландии, где тридцать шесть лет назадродился этот самый Джеймс Монмут, ныне объявивший себя милостью всевышнегокоролем Англии, Шотландии и т.д. и т.п. Блад хорошо знал настоящих родителейМонмута. Герцог не только не был законным сыном покойного короля, якобысочетавшегося секретным браком с Люси Уолтере, но сомнительно даже, чтобыМонмут был хотя бы его незаконным сыном. Что, кроме несчастий и разрухи,могли принести его фантастические притязания? Можно ли было надеяться, чтострана когда-нибудь поверит такой небылице? А ведь от имени Монмутанесколько знатных вигов подняли народ, на восстание. -- "Куда, куда стремитесь вы, безумцы? " Блад усмехнулся и тут же вздохнул. Как и большинство самостоятельномыслящих людей, он не мог сочувствовать этому восстанию. Самостоятельно жемыслить его научила жизнь. Более мягкосердечный человек, обладающий егокругозором и знаниями, несомненно нашел бы немало причин для огорчения привиде толпы простых, ревностных протестантов, бежавших, как стадо овец набойню. К месту сбора -- на поле перед замком -- этих людей сопровождалиматери, жены, дочери и возлюбленные. Они шли, твердо веря, что оружие в ихруках будет защищать право, свободу и веру. Как и всем в Бриджуотере, Бладубыло известно о намерении Монмута дать сражение нынешней ночью. Герцогдолжен был лично руководить внезапным нападением на королевскую армию,которой командовал Февершем, -- она стояла лагерем у Седжмура. Блад былпочти уверен, что лорд Февершем прекрасно осведомлен о намерениях своегопротивника. Даже если бы предположения Блада оказались ошибочными, он все жеимел основания думать именно так, ибо трудно было допустить, чтобыкомандующий королевской армией не знал своих обязанностей. Выбив пепел из трубки, Блад отодвинулся от окна, намереваясь егозакрыть, и в это мгновение заметил, что из окна дома на противоположнойстороне улицы за ним следили враждебные взгляды милых, сентиментальныхсестер Питт, самых восторженных в Бриджуотере обожательниц красавца Монмута. Блад улыбнулся и кивнул этим девушкам, с которыми находился в дружескихотношениях, а одну из них даже недолго лечил. Ответом на его приветствие былхолодный и презрительный взгляд. Улыбка тут же исчезла с тонких губ Блада;он понял причину враждебности сестер, возросшей с тех пор, как на горизонтепоявился Монмут, вскруживший головы женщинам всех возрастов. Да, сестрыПитт, несомненно, осуждали поведение Блада, считая, что молодой и здоровыйчеловек, обладающий военным опытом, мог бы помочь правому делу, а он в этотрешающий день остается в стороне, мирно покуривает трубку и ухаживает зацветами, в то время как все мужественные люди собираются примкнуть кзащитнику протестантской церкви и готовы даже отдать за него свои жизни,лишь бы только он взошел на престол, принадлежащий ему по праву. Если бы Бладу пришлось обсуждать этот вопрос с сестрами Питт, он сказалбы им, что, вдоволь побродив по свету и изведав множество приключений, оннамерен сейчас продолжать заниматься делом, для которого еще с молодости былподготовлен своим образованием. Он мог бы сказать, что он врач, а не солдат;целитель, а не убийца. Однако Блад заранее знал FIX ответ. Они заявили быему, что сегодня каждый, кто считает себя мужчиной, обязан взять в рукиоружие. Они указали бы ему на своего племянника Джереми, моряка попрофессии, шкипера торгового судна, к несчастью для этого молодого человеканедавно бросившего якорь в бухте Бриджуотера. Они сказали бы, что Джеремиоставил штурвал корабля и взял в руки мушкет, чтобы защищать правое дело.Однако Блад не принадлежал к числу людей, которые спорят. Как я уже сказал,он был самостоятельным человеком. Закрыв окна и задернув занавески, он направился в глубь уютной,освещенной свечами комнаты, где его хозяйка, миссис Барлоу, накрывала настол. Обратившись к ней, Блад высказал вслух свою мысль: -- Я вышел из милости у девушек, живущих в доме через дорогу. В приятном, звучном голосе Блада звучали металлические нотки, несколькосмягченные и приглушенные ирландским акцентом, которые не могли истребитьдаже долгие годы блужданий по чужим странам. Весь характер этого человекасловно отражался в его голосе, то ласковом и обаятельном, когда нужно былокого-то уговаривать, то жестком и звучащем, как команда, когда следовалокому-то внушать повиновение. Внешность Блада заслуживала внимания: он былвысок, худощав и смугл, как цыган. Из-под прямых черных бровей смотрелиспокойные, но пронизывающие глаза, удивительно синие для такого смуглоголица. И этот взгляд и правильной формы нос гармонировали с твердой,решительной складкой его губ. Он одевался во все черное, как и подобалочеловеку его профессии, но на костюме его лежал отпечаток изящества,говорившего о хорошем вкусе. Все это было характерно скорее для искателяприключений, каким он прежде и был, чем для степенного медика, каким он сталсейчас. Его камзол из тонкого камлота был обшит серебряным позументом, аманжеты рубашки и жабо украшались брабантскими кружевами. Пышный черныйпарик Камлот -- тонкое сукно из верблюжьей шерсти отличался столь жетщательной завивкой, как и парик любого вельможи из Уайтхолла . Внимательно приглядевшись к Бладу, вы невольно задали себе вопрос:долго ли сможет такой человек прожить в этом тихом уголке, куда он случайнобыл заброшен шесть месяцев назад? Долго ли он будет заниматься своей мирнойпрофессией, полученной им еще до начала самостоятельной жизни? И все же,когда вы узнаете историю жизни Блада, не только минувшую, но и грядущую, выповерите -- правда, не без труда, -- что, если бы не превратность судьбы,которую ему предстояло очень скоро испытать, он мог бы долго еще продолжатьтихое существование в глухом уголке Сомерсетшира, полностью довольствуясьсвоим скромным положением захолустного врача. Так могло бы быть... Блад был сыном ирландского врача и уроженки Сомерсетширского графства.В ее жилах, как я уже говорил, текла кровь неугомонных морских бродяг, иэтим, должно быть, объяснялась некоторая необузданность, рано проявившаяся вхарактере Питера. Первые признаки ее серьезно встревожили его отца, которыйдля ирландца был на редкость миролюбивым человеком. Он заранее решил, что ввыборе профессии мальчик должен пойти по его стопам. И Питер Блад, обладаяспособностями и жаждой знаний, порадовал своего отца, двадцати лет от родудобившись степени бакалавра медицины в дублинском колледже. После получениястоль радостного известия отец прожил только три месяца (мать умерла занесколько лет до этого), и Питер, наследовав после смерти отца несколько сотфунтов стерлингов, отправился поглядеть на мир, с тем чтобы удовлетворитьсвой неугомонный дух. Забавное стечение некоторых обстоятельств привело егона военную службу к голландцам, воевавшим в то время с французами, а любовьк морю толкнула его во флот. Произведенный в офицеры знаменитым де Ритером",он участвовал в той самой морской битве на Средиземном море, когда был убитэтот знаменитый флотоводец. Полоса жизни Блада после подписания Неймегенского мира нам почтисовершенно неизвестна. Мы знаем, однако, что Питер провел два года виспанской тюрьме, но за что он попал туда, осталось для нас неясным. Бытьможет, именно благодаря этому он, выйдя из тюрьмы, поступил на службу кфранцузам и в составе французской армии участвовал в боях на территорииГолландии, оккупированной испанцами. Достигнув наконец тридцати двух лет,полностью удовлетворив некогда томившую его жажду приключений и чувствуя ктому же, что его здоровье пошатнулось в результате запущенного ранения, онвдруг ощутил сильнейшую тоску по родине и сел в Нанте на корабль,рассчитывая пробраться в Ирландию. Однако здоровье Блада во времяпутешествия ухудшилось, и, когда буря загнала его корабль в Бриджуотерскуюбухту, он решил сойти на берег, тем более что здесь была родина его матери. Таким образом, в январе 1685 года Блад прибыл в Бриджуотер, имея вкармане примерно такое же состояние, с каким одиннадцать лет назад онотправился из Дублина бродить по свету. Место, куда попал Блад, ему понравилось, да и здоровье его здесь быстровосстановилось. После многих приключений, каких другой человек не испытаетза всю свою жизнь, Питер решил обосноваться в этом городе и вернутьсянаконец к своей профессии врача, от которой он, с такой небольшой выгодойдля себя, оторвался. Такова краткая история Питера Блада, или, вернее, та ее часть, котораязакончилась в ночь битвы при Седжмуре, спустя полгода после его прибытия вБриджуотер. Считая, что предстоящее сражение не имеет к нему никакого отношения, --а это вполне соответствовало действительности, -- и оставаясь равнодушным квозбуждению, охватившему в эту ночь Бриджуотер, Блад рано улегся спать. Онспокойно уснул задолго до одиннадцати часов, когда, как вы знаете, Монмут воглаве повстанцев двинулся по дороге на Бристоль, чтобы обойти болото, закоторым находилась королевская армия. Вы знаете также, что численноепревосходство повстанцев и некоторое преимущество, заключавшееся в том, чтоповстанцы имели возможность внезапно напасть на сонную королевскую армию,оказались бесполезными из-за ошибок командования, и сражение было проиграноМонмутом еще до того, как началась рукопашная схватка. Армии встретились примерно в два часа ночи. Блад не слышал отдаленногогула канонады. Только в четыре часа утра, когда начало подниматься солнце,разгоняя остатки тумана над печальным полем битвы, мирный сон Блада былнарушен. Сидя в постели, он протирал глаза, пытаясь прийти в себя. В дверь егодома сильно стучали, и чей-то голос что-то бессвязно кричал. Этот шум иразбудил Питера. Полагая, что его срочно вызывают к какойнибудь роженице, оннабросил на плечи ночной халат, сунул ноги в туфли и выбежал из комнаты,столкнувшись на лестничной площадке с миссис Барлоу. Перепуганная грохотом,она ничего не понимала и металась без толку. Блад успокоил ее и спустилсяоткрыть дверь. На улице в золотых лучах восходящего солнца стоял молодой человек визодранной одежде, покрытой грязью и пылью. Он тяжело дышал, глаза егоблуждали. Находившаяся рядом с ним лошадь была вся в пене. Человек открылрот, но дыхание его прерывалось и он ничего не мог произнести. Блад узнал молодого шкипера Джереми Питта, племянника девушек, которыежили напротив его дома. Улица, разбуженная шумным поведением моряка,просыпалась: открывались двери, распахивались ставни окон, из которыхвыглядывали головы озабоченных и недоумевающих соседей. -- Спокойней, спокойней, -- сказал Блад. -- Поспешность никогда к добруне приводит. Однако юноша, в глазах которого застыл ужас или, быть может, страх, необратил внимания на эти слова. Кашляя и задыхаясь, он наконец заговорил: -- Лорд Гилдой тяжело ранен... он сейчас в усадьбе Оглторп... у реки...я перетащил его туда... он послал меня за вами... Скорее к нему... скорей! Он бросился к доктору, чтобы силой увлечь его за собой в ночном халатеи в домашних туфлях, но доктор уклонился от тянущихся к нему рук. -- Конечно, я поеду, -- сказал он, -- но не в этом же наряде. Блад был расстроен. Лорд Гилдой покровительствовал ему со дня егоприезда в Бриджуотер. Бладу хотелось отплатить чем-нибудь за хорошееотношение к нему, и он был огорчен тем, что для этого представился такойпечальный случай. Ему хорошо было известно, что молодой аристократ был однимиз горячих сторонников герцога Монмута. -- Конечно, я поеду, -- повторил Блад. -- Но прежде всего мне нужноодеться и захватить с собой то, что нам может понадобиться. -- Мы теряем время! -- Спокойно, спокойно. Мы доедем скорее, если не будем спешить. Войдитеи подождите меня, молодой человек. Жестом руки Питт отклонил его приглашение: -- Я подожду здесь. Ради бога, поспешите! Блад быстро поднялся наверх, чтобы одеться и захватить сумку синструментами. Расспросить о ранениях лорда Гилдоя он мог по дороге вусадьбу Оглторп. Обуваясь, Блад разговаривал с миссис Барлоу, дал несколькопоручений, распорядившись заодно и насчет обеда, которого, увы, ему так и несуждено было отведать. Когда доктор наконец спустился на улицу вместе с миссис Барлоу,кудахтавшей, как обиженная наседка, он нашел молодого Питта в окружениитолпы напуганных, полуодетых горожан. В большинстве это были женщины,поспешно сбежавшиеся за новостями о битве. Не составляло труда догадаться,какие именно новости сообщил им Питт, ибо утренний воздух сразу женаполнился плачем и горестными стенаниями. Увидев доктора, уже одетого и с сумкой для инструментов под мышкой,Питт освободился от окружавшей его толпы, стряхнул с себя усталость иотстранил обеих своих тетушек, в слезах цеплявшихся за него. Схватив лошадьза уздечку, он вскочил в седло. -- Поехали! -- закричал он. -- Садитесь позади меня! Не тратя слов, Блад последовал этому совету, и Питт тут же дал шпорылошади. Толпа расступилась. Питер Блад сидел на крупе лошади, отяжеленнойдвойным грузом. Держась за пояс своего спутника, он начал свою одиссею.Питт, которого Блад считал только посланцем раненого мятежника, на самомделе оказался посланцем Судьбы.

Глава II. ДРАГУНЫ КИРКА

Глава III. ВЕРХОВНЫЙ СУДЬЯ

Только два месяца спустя -- 19 сентября 1685 года, -- если выинтересуетесь точной датой, Питер Блад предстал перед судом по обвинению вгосударственной измене. Мы знаем, что он не был в ней повинен, но можно несомневаться в том, что ко времени предъявления ему обвинения он полностьюподготовился к такой измене. За два месяца, проведенных в тюрьме внечеловеческих условиях, трудно поддающихся описанию, Блад страстновозненавидел короля Якова и всех его сторонников. Уже одно то, что Бладвообще смог сохранить разум в такой обстановке, свидетельствует о наличии унего большой силы духа. И все же каким бы ужасным ни было положение этогосовершенно невинного человека, он мог еще благодарить судьбу прежде всего зато, что его вообще вызвали в суд, а затем за то, что суд состоялся именно 19сентября, а не раньше этой даты. Задержка, столь раздражавшая Блада,представляла для него единственную возможность спастись от виселицы, хотя вто время он не отдавал себе в этом отчета. Могло, разумеется, случиться и так, что он оказался бы среди техарестованных, которых на следующий же день после битвы вывели изпереполненной тюрьмы в Бриджуотере и по распоряжению жаждавшего кровиполковника Кирка повесили без суда на рыночной площади. Командир Танжерскогополка, безусловно, поступил бы так же и с остальными заключенными, если быне вмешался епископ Мьюсский, положивший конец этим беззаконным казням. Только за одну неделю, прошедшую после Седжмурской битвы, Февершем иКирк, не устраивая комедии суда, казнили свыше ста человек. Победителямтребовались жертвы для виселиц, воздвигнутых на юго-западе страны; их ничутьне беспокоило, где и как были захвачены эти жертвы и сколько среди них былоневинных людей. Что, в конце концов, стоила жизнь какого-то олуха! Палачиработали не покладая рук, орудуя веревками, топорами и котлами с кипящейсмолой... Но я избавлю вас от описания деталей отвратительных зрелищ, ибо, вконце концов, нас больше занимает судьба Питера Блада, нежели участьповстанцев, обманутых Монмутом. Блад дожил до того дня, когда его вместе с толпой других несчастных,скованных попарно, погнали из Бриджуотера в Таунтон. Не способных ходитьзаключенных, с гноящимися и незабинтованными ранами, солдаты бесцеремоннобросили на переполненные телеги. Кое-кому посчастливилось умереть в пути.Когда Блад, как врач, пытался получить разрешение оказать помощь наиболеестрадавшим, его сочли наглым и назойливым, пригрозив высечь плетьми. Если онсейчас о чем-либо и сожалел, так только о том, что не участвовал ввосстании, организованном Монмутом. Это, конечно, было нелогично, но едва лиследовало ожидать логического мышления от человека в его положении. Весь кошмарный путь из Бриджуотера в Таунтон Блад прошел в кандалахплечом к плечу с тем самым Джереми Питтом, который в значительной степенибыл причиной его несчастий. Молодой моряк все время держался рядом с Бладом.Июль, август и сентябрь они задыхались от жары и зловония в переполненнойтюрьме, а перед отправкой их в суд они вместе были скованы кандалами. Обрывки слухов и новостей понемножку просачивались сквозь толстые стенытюрьмы из внешнего мира. Кое-какие слухи умышленно распространялись средизаключенных -- к их числу относился слух о казни Монмута, повергший вглубочайшее уныние тех, кто переносил все мучения ради этого фальшивогопретендента на престол. Многие из заключенных отказывались верить этомуслуху. Они безосновательно утверждали, что вместо Монмута был казненкакой-то человек, похожий на герцога, а сам герцог спасся, для того чтобывновь явиться в ореоле славы. Блад отнесся к этой выдумке с таким же глубоким безразличием, с какимвоспринял известие о подлинной смерти Монмута. Однако одна позорная детальне только задела Блада, но и укрепила его ненависть к королю Якову. Корольизъявил желание встретиться с Монмутом. Если он не имел намерения помиловатьмятежного герцога, то эта встреча могла преследовать только самую низкую иподлую цель -- насладиться зрелищем унижения Монмута. Позднее заключенные узнали, что лорд Грей, фактически возглавлявшийвосстание, купил себе полное прощение за сорок тысяч фунтов стерлингов. ТутПитер Блад уже не мог не высказать вслух своего презрения к королю Якову. -- Какая же низкая и грязная тварь сидит на троне! Если бы мне былоизвестно о нем столько, сколько я знаю сегодня, несомненно я дал бы поводпосадить меня в тюрьму гораздо раньше, -- заявил он и тут же спросил: -- Акак вы полагаете, где сейчас лорд Гилдой? Питт, которому он задал этот вопрос, повернул к Бладу свое лицо,утратившее за несколько месяцев пребывания в тюрьме почти весь морскойзагар, и серыми округлившимися глазами вопросительно посмотрел на товарищапо заключению. -- Вы удивляетесь моему вопросу? -- спросил Блад. -- В последний раз мывидели его светлость в Оглторпе. Меня, естественно, интересует, где другиедворяне -- истинные виновники неудачного восстания. Полагаю, что история сГреем объясняет их отсутствие здесь, в тюрьме. Все они люди богатые и,конечно, давно уж откупились от всяких неприятностей. Виселицы ждут толькотех несчастных, которые имели глупость следовать за аристократами, а самиаристократы, конечно, свободны. Курьезное и поучительное заключение. Честноеслово, насколько же еще глупы люди! Он горько засмеялся и несколько позже с тем же чувством глубочайшегопрезрения вошел в Таунтонский замок, чтобы предстать перед судом. Вместе сним были доставлены Питт и Бэйнс, ибо все они проходили по одному и тому жеделу, с разбора которого и должен был начаться суд. Огромный зал с галереями, наполненный зрителями, в большинстве дамами,был убран пурпурной материей. Это была чванливая выдумка верховного судьи,барона Джефрейса, жаждавшего крови. Он сидел на высоком председательскомкресле. Пониже сутулились четверо судей в пурпурных мантиях и тяжелых черныхпариках. А еще ниже сидели двенадцать присяжных заседателей. Стража ввела заключенных. Судебный пристав, обратившись к публике,потребовал соблюдения полной тишины, угрожая нарушителям тюрьмой. Шумголосов в зале стал постепенно затихать, и Блад пристально разглядывалдюжину присяжных заседателей, которые дали клятву быть "милостивыми исправедливыми". Однако внешность этих людей свидетельствовала о том, что онине могли думать ни о милости, ни о справедливости. Перепуганные ипотрясенные необычной обстановкой, они походили на карманных воров,пойманных с поличным. Каждый из двенадцати стоял перед выбором: или мечверховного судьи, или веление своей совести. Затем Блад перевел взгляд на членов суда и его председателя -- лордаДжефрейса, о жестокости которого шла ужасная слава. Это был высокий, худой человек лет под сорок, с продолговатым красивымлицом. Синева под глазами, прикрытыми набрякшими веками, подчеркивала блескего взгляда, полного меланхолии. На мертвенно бледном лице резко выделялисьяркие полные губы и два пятна чахоточного румянца. Верховный судья, как было известно Бладу, страдал от мучительнойболезни, которая уверенно вела его к могиле наиболее кратким путем. И докторзнал также, что, несмотря на близкий конец, а может, и благодаря этому,Джефрейс вел распутный образ жизни. -- Питер Блад, поднимите руку! Хриплый голос судебного клерка вернул Блада к действительности. Онповиновался, и клерк монотонным голосом стал читать многословноеобвинительное заключение: Блада обвиняли в измене своему верховному изаконному владыке Якову II, божьей милостью королю Англии, Шотландии,Франции и Ирландии. Обвинительное заключение утверждало, что Блад не тольконе проявил любви и почтения к своему королю, но, соблазняемый дьяволом,нарушил мир и спокойствие королевства, разжигал войну и мятеж с преступнойцелью лишить своего короля короны, титула и чести, и в заключение Бладупредлагалось ответить: виновен он или не виновен? -- Я ни в чем не виновен, -- ответил он не задумываясь. Маленький остролицый человек, сидевший впереди судейского стола,подскочил на своем месте. Это был военный прокурор Полликсфен. -- Виновен или не виновен? -- закричал он. -- Отвечайте теми жесловами, которыми вас спрашивают. -- Теми же словами? -- переспросил Блад. -- Хорошо! Не виновен. -- И,обращаясь к судьям, сказал: -- Я должен заявить, что не сделал ничего, о чемговорится в обвинительном заключении. Меня можно обвинить только внедостатке терпения во время двухмесячного пребывания в зловонной тюрьме,где мое здоровье и моя жизнь подвергались величайшей опасности... Он мог бы сказать еще многое, но верховный судья прервал его мягким,даже жалобным голосом: -- Я вынужден прервать вас. Мы ведь обязаны соблюдать общепринятыесудебные нормы. Как я вижу, вы не знакомы с судебной процедурой? -- Не только не знаком, но до сих пор был счастлив в своем неведении.Если бы это было возможно, я вообще с радостью воздержался бы от подобногознакомства. Слабая улыбка на мгновенье скользнула по грустному лицу верховногосудьи. -- Я верю вам. Вы будете иметь возможность сказать все, что хотите,когда выступите в свою защиту. Однако то, что вам хочется сказать сейчас, инеуместно и незаконно. Блад, удивленный и обрадованный явной симпатией и предупредительностьюсудьи, выразил согласие, чтобы его судили бог и страна . Вслед за этимклерк, помолившись богу и попросив его помочь вынести справедливый приговор,вызвал Эндрью Бэйнса, приказал ему поднять руку и ответить на обвинение. ОтБэйнса, признавшего себя невиновным, клерк перешел к Питту, и последнийдерзко признал свою вину. Верховный судья оживился. -- Ну, вот так будет лучше, -- сказал он, и его коллеги в пурпурныхмантиях послушно закивали головами. -- Если бы все упрямились, как вот этинесомненные бунтовщики, заслуживающие казни, -- и он слабым жестом рукиуказал на Блада и Бэйнса, -- мы никогда бы не закончили наше дело. Зловещее замечание судьи заставило всех присутствующих содрогнуться.После этого поднялся Полликсфен. Многословно изложив существо дела, покоторому обвинялись все трое подсудимых, он перешел к обвинению ПитераБлада, дело которого разбиралось первым. Единственным свидетелем обвинения был капитан Гобарт. Он живо обрисовалобстановку, в которой он нашел и арестовал трех подсудимых вместе с лордомГилдоем. Согласно приказу своего полковника, капитан обязан был повеситьПитта на месте, если бы этому не помешала ложь подсудимого Блада, которыйзаявил, что Питт является пэром и лицом, заслуживающим внимания. По окончании показаний капитана лорд Джефрейс посмотрел на ПитераБлада: -- Есть ли у вас какие-либо вопросы к свидетелю? -- Никаких вопросов у меня нет, ваша честь. Он правильно изложил то,что произошло. -- Рад слышать, что вы не прибегаете к уверткам, обычным для людейвашего типа. Должен сказать, что никакие увиливания вам здесь и не помоглибы. В конце концов, мы всегда добьемся правды. Можете не сомневаться. Бэйнс и Питт, в свою очередь, подтвердили правильность показанийкапитана. Верховный судья, вздохнув с облегчением, заявил: -- Ну, если все ясно, так, ради бога, не будем тянуть, ибо у нас ещемного дел. -- Сейчас уже в его голосе не осталось и признаков мягкости. -- Яполагаю, господин Полликсфен, что, коль скоро факт подлой измены этих трехмерзавцев установлен и, более того, признан ими самими, говорить больше не очем. Но тут прозвучал твердый и почти насмешливый голос Питера Блада: -- Если вам будет угодно выслушать, то говорить есть о чем. Верховный судья взглянул на Блада с величайшим изумлением, пораженныйего дерзостью, но затем изумление его сменилось гневом. На неестественнокрасных губах появилась неприятная, жесткая улыбка, исказившая его лицо. -- Что еще тебе нужно, подлец? Ты опять будешь отнимать у нас времясвоими бесполезными увертками? -- Я бы хотел, чтобы ваша честь и господа присяжные заседателивыслушали, как это вы мне обещали, что я скажу в свою защиту. -- Ну что же... Послушаем... -- Резкий голос верховного судьи внезапносорвался и стал глухим. Фигура судьи скорчилась. Своей белой рукой снабухшими синими венами он достал носовой платок и прижал его к губам. ПитерБлад понял как врач, что Джефрейс испытывает сейчас приступ боли, вызваннойразрушающей его болезнью. Но судья, пересилив боль, продолжал: -- Говори!Хотя что еще можно сказать в свою защиту после того, как во всем признался? -- Вы сами об этом будете судить, ваша честь. -- Для этого я сюда и прислан. -- Прошу и вас, господа, -- обратился Блад к членам суда, которыебеспокойно задвигались под уверенным взглядом его светло-синих глаз. Присяжные заседатели смертельно боялись Джефрейса, ибо он вел себя сними так, будто они сами были подсудимыми, обвиняемыми в измене. Питер Блад смело вышел вперед... Он держался прямо и уверенно, но лицоего было мрачно. -- Капитан Гобарт в самом деле нашел меня в усадьбе Оглторп, -- сказалБлад спокойно, -- однако он умолчал о том, что я там делал. -- Ну, а что же ты должен был делать там в компании бунтовщиков, чьявина уже доказана? -- Именно это я и прошу разрешить мне сказать. -- Говори, но только короче. Если мне придется выслушать все, что здесьзахотят болтать собакипредатели, нам нужно будет заседать до весны. -- Я был там, ваша честь, для того, чтобы врачевать раны лорда Гилдоя. -- Что такое? Ты хочешь сказать нам, что ты доктор? -- Да, я окончил Тринити-колледж в Дублине. -- Боже милосердный! -- вскричал Джефрейс, в голосе которого вновьзазвучала сила. -- Поглядите на этого мерзавца! -- обратился он к членамсуда. -- Ведь свидетель показал, что несколько лет назад встречал его вТанжере как офицера французской армии. Вы слышали и признание самогоподсудимого о том, что показания свидетеля правильны. -- Я признаю это и сейчас. Но вместе с тем правильно также и то, чтосказал я. Несколько лет мне пришлось быть солдатом, но раньше я был врачом ис января этого года, обосновавшись в Бриджуотере, вернулся к своей профессиидоктора, что может подтвердить сотня свидетелей. -- Не хватало еще тратить на это время! Я вынесу приговор на основаниитвоих же собственных слов, подлец! Еще раз спрашиваю: как ты, выдающий себяза врача, мирно занимавшегося практикой в Бриджуотере, оказался в армииМонмута? -- Я никогда не был в этой армии. Ни один свидетель не показал этого и,осмеливаюсь утверждать, не покажет. Я не сочувствовал целям восстания исчитал эту авантюру сумасшествием. С вашего разрешения, хочу спросить у вас:что мог делать я, католик, в армии протестантов? -- Католик? -- мрачно переспросил судья, взглянув на него. -- Ты --хныкающий ханжа-протестант! Должен сказать тебе, молодой человек, что яносом чую протестанта за сорок миль. -- В таком случае, удивляюсь, почему вы, обладая столь чувствительнымносом, не можете узнать католика на расстоянии четырех шагов. С галерей послышался смех, немедленно умолкший после направленных тудасвирепых взглядов судьи и криков судебного пристава. Подняв изящную, белую руку, все еще сжимавшую носовой платок, иподчеркивая каждое слово угрожающим покачиванием указательного пальца,Джефрейс сказал: -- Вопрос о твоей религии, мой друг, мы обсуждать не будем. Однакозапомни, что я тебе скажу: никакая религия не может оправдать ложь. У тебяесть бессмертная душа. Подумай об этом, а также о том, что всемогущий бог,перед судом которого и ты, и мы, и все люди предстанем в день великогосудилища, накажет тебя за малейшую ложь и бросит в бездну, полную огня икипящей серы. Бога нельзя обмануть! Помни об этом всегда. А сейчас скажи:как случилось, что тебя захватили вместе с бунтовщиками? Питер Блад с изумлением и ужасом взглянул на судью: -- В то утро, ваша честь, меня вызвали к раненому лорду Гилдою. Подолгу профессии я считал своей обязанностью оказать ему помощь. -- Своей обязанностью? -- И судья с побелевшим лицом, перекошеннымусмешкой, гневно взглянул на Блада. Затем, овладев собой, Джефрейс глубоковздохнул и с прежней мягкостью сказал: -- О, мой бог! Нельзя же такиспытывать наше терпение. Ну хорошо. Скажите, кто вас вызывал? -- Находящийся здесь Питт. Он может подтвердить мои слова. -- Ага! Подтвердит Питт, уже сознавшийся в своей измене. И это -- вашсвидетель? -- Здесь находится и Эндрью Бэйнс. Он скажет то же самое. -- Дорогому Бэйнсу еще предстоит самому ответить за свои прегрешения.Полагаю, он будет очень занят, спасая свою собственную шею от веревки. Так,так! И что все ваши свидетели? -- Почему же все, ваша честь? Можно вызвать из Бриджуотера и другихсвидетелей, которые видели, как я уезжал вместе с Питтом на крупе, еголошади. -- О, в этом не будет необходимости, -- улыбнулся верховный судья. -- Яне намерен тратить на вас время. Скажите мне только одно: когда Питт, как выутверждаете, явился за вами, знали ли вы, что он был сторонником Монмута, вчем он уже здесь сознался? -- Да, ваша честь, я знал об этом. -- Вы знали! Ага! -- И верховный судья грозно посмотрел на присяжныхзаседателей, съежившихся от страха. -- И все же, несмотря на это, вы поехалис ним? -- Да, я считал святым долгом оказать помощь раненому человеку. -- Ты называешь это святым долгом, мерзавец?! -- заорал судья. -- Божемилосердный! Твой святой долг, подлец, служить королю и богу! Но не будемговорить об этом. Сказал ли вам этот Питт, кому именно нужна была вашапомощь? -- Да, лорду Гилдою. -- А знали ли вы, что лорд Гилдой был ранен в сражении и на чьейстороне он сражался? -- Да, знал. -- И тем не менее, будучи, как вы нас пытаетесь убедить, лояльнымподданным нашего короля, вы отправились к Гилдою? На мгновение Питер Блад потерял терпение. -- Меня занимали его раны, а не его политические взгляды! -- сказал онрезко. На галереях и даже среди присяжных заседателей раздался одобрительныйшепот, который лишь усилил ярость верховного судьи. -- Господи Исусе! Жил ли еще когда-либо на свете такой бесстыжийзлодей, как ты? -- И Джефрейс повернул свое мертвенно-бледное лицо к членамсуда. -- Я обращаю ваше внимание, господа, на отвратительное поведение этогоподлого изменника. Того, в чем он сам сознался, достаточно, чтобы повеситьего десять раз... Ответьте мне, подсудимый, какую цель вы преследовали,мороча капитана Гобарта враньем о высоком сане изменника Питта? -- Я хотел спасти его от виселицы без суда. -- Какое вам было дело до этого негодяя? -- Забота о справедливости -- долг каждого верноподданного, -- спокойносказал Питер Блад. -- Несправедливость, совершенная любым королевскимслугой, в известной мере бесчестит самого короля. Это был сильный выпад по адресу суда, обнаруживающий, как мне кажется,самообладание Блада и остроту его ума, особенно усиливавшиеся в моментывеличайшей опасности. На любой другой состав суда эти слова произвели быименно то впечатление, на которое и рассчитывал Блад. Бедные, малодушныеовцы, исполнявшие роли присяжных, заколебались. Но тут снова вмешалсяДжефрейс. Он громко, с трудом задышал, а затем неистово ринулся в атаку, чтобысгладить благоприятное впечатление, произведенное словами Блада. -- Владыка небесный! -- закричал судья. -- Видали вы когда-нибудьтакого наглеца?! Но я уже разделался с тобой. Кончено! Я вижу, злодей,веревку на твоей шее! Выпалив эти слова, которые не давали возможности присяжным прислушатьсяк голосу своей совести, Джефрейс опустился в кресло и вновь овладел собой.Судебная комедия была окончена. На бледном лице судьи не осталось никакихследов возбуждения, оно сменилось выражением тихой меланхолии. Помолчав, онзаговорил мягким, почти нежным голосом, однако каждое его слово отчетливораздавалось в притихшем зале: -- Не в моем характере причинять кому-либо вред или радоватьсячьей-либо гибели. Только из сострадания к вам я употребил все эти слова,надеясь, что вы сами позаботитесь о своей бессмертной душе, а не будетеспособствовать ее проклятию, упорствуя и лжесвидетельствуя. Но я вижу, чтовсе мои усилия, все мое сострадание и милосердие бесполезны. Мне не о чембольше с вами говорить. -- И, повернувшись к членам суда, он сказал: --Господа! Как представитель закона, истолкователями которого являемся мы --судьи, а не обвиняемый, должен напомнить вам, что если кто-то, хотя бы и неучаствовавший в мятеже против короля, сознательно принимает, укрывает иподдерживает мятежника, то этот человек является таким же предателем, как итот, кто имел в руках оружие. Таков закон! Руководствуясь сознанием своегодолга и данной вами присягой, вы обязаны вынести справедливый приговор. После этого верховный судья приступил к изложению речи, в которойпытался доказать, что и Бэйнс и Блад виновны в измене: первый -- за укрытиепредателя, а второй -- за оказание ему медицинской помощи. Речь судьи былаусыпана льстивыми ссылками на законного государя и повелителя -- короля,поставленного богом над всеми, и бранью в адрес протестантов и Монмута, окотором он сказал, что любой законнорожденный бедняк в королевстве имелбольше прав на престол, нежели мятежный герцог. Закончив свою речь, он, обессиленный, не опустился, а упал в своекресло и несколько минут сидел молча, вытирая платком губы. Потом, корчасьот нового приступа боли, он приказал членам суда отправиться на совещание. Питер Блад выслушал речь Джефрейса с отрешенностью, котораявпоследствии, когда он вспоминал эти часы, проведенные в зале суда, не разудивляла его. Он был так поражен поведением верховного судьи и быстройсменой его настроений, что почти забыл об опасности, угрожавшей егособственной жизни. Отсутствие членов суда было таким же кратким, как и их приговор: всетрое признавались виновными. Питер Блад обвел взглядом зал суда, и на одномгновение сотни бледных лиц заколебались перед ним. Однако он быстро овладелсобой и услышал, что кто-то его спрашивает: может ли он сказать, почему емуне должен быть вынесен смертный приговор после признания его виновным вгосударственной измене? Он внезапно засмеялся, и смех этот странно и жутко прозвучал в мертвойтишине зала. Правосудие, отправляемое больным маньяком в пурпурной мантии,было сплошным издевательством. Да и сам верховный судья -- продажныйинструмент жестокого, злобного и мстительного короля -- был насмешкой надправосудием. Но даже и на этого маньяка подействовал смех Блада. -- Вы смеетесь на пороге вечности, стоя с веревкой на шее? -- удивленноспросил верховный судья. И здесь Блад использовал представившуюся ему возможность мести: -- Честное слово, у меня больше оснований для радости, нежели у вас.Прежде чем будет утвержден мой приговор, я должен сказать следующее: вывидите меня, невинного человека, с веревкой на шее, хотя единственная моявина в том, что я выполнил свой долг, долг врача. Вы выступали здесь,заранее зная, что меня ожидает. А я как врач могу заранее сказать, чтоожидает вас, ваша честь. И, зная это, заявляю вам, что даже сейчас я непоменялся бы с вами местами, не сменял бы той веревки, которой вы хотитеменя удавить, на тот камень, который вы в себе носите. Смерть, к которой выприговорите меня, будет истинным удовольствием по сравнению с той смертью, ккоторой вас приговорил тот господь бог, чье имя вы здесь так частоупотребляете. Бледный, с судорожно дергающимися губами, верховный судья неподвижнозастыл в своем кресле. В зале стояла полнейшая тишина. Все, кто зналДжефрейса, решили, что это затишье перед бурей, и уже готовились к взрыву. Но никакого взрыва не последовало. На лице одетого в пурпур судьимедленно проступил слабый румянец. Джефрейс как бы выходил из состоянияоцепенения. Он с трудом поднялся и приглушенным голосом, совершенномеханически, как человек, мысли которого заняты совсем другим, вынессмертный приговор, не ответив ни слова на то, о чем говорил Питер Блад.Произнеся приговор, судья снова опустился в кресло. Глаза его былиполузакрыты, а на лбу блестели капли пота. Стража увела заключенных. Один из присяжных заседателей случайно подслушал, как Полликсфен,несмотря на свое положение военного прокурора, втайне бывший вигом, тихосказал своему коллеге-адвокату: -- Клянусь богом, этот черномазый мошенник до смерти перепугалверховного судью. Жаль, что его должны повесить. Человек, способныйустрашить Джефрейса, пошел бы далеко.

Глава IV. ТОРГОВЛЯ ЛЮДЬМИ

27 сентября 2016

В этой статье мы поговорим об известнейшем приключенческом романе - «Одиссея капитана Блада». Краткое содержание произведения будет рассмотрено особенно подробно.

О произведении

Рафаэль Сабатини написал свою книгу в 1922 году. Произведение имело настолько большой успех, что писателю пришлось написать продолжения. Так вышло два романа: «Хроника капитана Блада» и «Удачи капитана Блада». Популярность романа не снижалась, поэтому произведение было несколько раз экранизировано.

«Одиссея капитана Блада» (краткое содержание это иллюстрирует) рассказывает о событиях, происходивших в Англии 17 века. После установления в стране конституционной монархии началось становление Британской империи. И первым делом ей пришлось начать войну с Испанией, крупнейшей колониальной державой того времени.

«Одиссея капитана Блада»: краткое содержание книги

Питер Блад - главный герой произведения. Его приключения начинаются перед битвой при Седжмуре в городке Бриджуотере. При восстании Монмута лорд Гилдой оказывается ранен, и Блад, бакалавр медицины, помогает ему. В дом Гилдоя, где скрывается мятежник, врываются солдаты и арестовывают хозяина, самого доктора и Джереми Питта.

И в сентябре 1685 года пред судом предстает Питер Блад, которого обвиняют в государственной измене. В итоге Блада приговаривают к повешенью. Однако в это время королю Якову II были необходимы рабы для тяжелых работ в южных колониях. Поэтому бунтовщиков, в числе которых был и Блад, отправляют туда.

Питер Блад прибывает на Барбадос на «Ямайском купце». В Бриджтауне его продают в рабство за 10 фунтов стерлингов полковнику Бишопу. Но благодаря своим медицинским способностям Блад вскоре сделался личным врачом губернатора Стида и его жены. Питер знакомится с молодой девушкой по имени Арабелла Бишоп. Она симпатичная племянница полковника Бишопа, ей 25 лет. Герой влюбляется в нее.

В 1686 году Бладу удается захватить испанский капер, на котором он с командой отправляется на Тортугу, убежище пиратов.

Береговое братство

Продолжается «Одиссея капитана Блада». Краткое содержание по главам рассказывает о том, как Питер решает примкнуть к береговому братству. И в 1687 году Блад впервые выходит в открытое море на корабле «Арабелла». Еще до его возвращения слава о нем разносится по всему Карибскому морю.

Блад принимает решение для нападения на крупнейший испанский пункт отправки золота Маракайбо объединиться с Левасером, французским пиратом. И уже в 1687 году эскадра Блада осуществляет задуманное и нападает на самый богатый город Испании.

Однако из-за ошибок, совершенных Каузака, эскадра оказывается в ловушке, которую устраивает дон Мигель де Эспиноса, злейший враг Питера Блада. Но герой разрабатывает отчаянный план и ему удается не только вырваться на свободу, но и захватить три вражеских корабля из 5. В итоге он уходит с богатой добычей.

Служба французам

Изобилует морскими приключениями и сражениями «Одиссея капитана Блада». Краткое содержание изображает еще одну встречу Блада с Эспиносой, которая произошла в сентябре 1688 года. Главному герою удалось в очередной раз одержать победу, несмотря на превосходство противника, и даже потопил флагман врага.

Блад также спасает лорда Джулиана, посланника министерства иностранных дел, и Арабеллу Бишоп, которые находились у испанцев в заложниках. Но вместо благодарности девушка называет героя пиратом и вором. Это привело Блада в отчаяние. Он понимает, что не может вести честную жизнь, но слова любимой сильно ранили его. В итоге герой уходит в запой.

В феврале 1689 г. Питер Блад решает, после долгих уговоров друзей, принять предложение французского адмирала де Ривароля и поступить к нему на службу. Однако, как оказалось, это решение не спасло его от пиратской жизни. Адмирал предлагает капитану совершить «пиратский» набег на богатый город Испании Картахен. В марте эскадра отплывает, но прибыть в назначенное время им мешает неблагоприятная погода. И достичь цели удается лишь к апрелю. Благодаря ярости пиратов город сдался. В награду их ждала крупная добыча - 40 миллионов ливров. Но Ривароль отказался делиться и сбежал со всем награбленным.

Развязка

Подходит к концу «Одиссея капитана Блада» (краткое содержание). Блад отправляется в погоню за грабителем. В ходе этого ему удается спасти губернатора Вест-Индии лорда Уллогби, спасти Порт-Ройял и разгромить эскадру Ривароля. Здесь же Блад узнает, что новым королем Англии стал Вильгельм Оранский.

С приходом нового владыки ссылка Блада оканчивается, и он может вернуться домой. Однако этому препятствует его назначение губернатором Ямайки. Заняв новый пост, герой наконец-то открывает свои чувства Арабелле, девушка отвечаем ему взаимностью. Так оканчивается «Одиссея капитана Блада». Краткое содержание (1 глава), если обратить на это внимание, рисует нам одного героя, но в конце книги мы видим совершенно другого человека. Этот человек многое повидал на своем веку и пережил невероятные приключения.

Приключенческий роман «Одиссея капитана Блада»

«Одиссеи капитана Блада» впервые появилась в 1922 году в США. Причем сразу в четырех издательствах. Небезынтересно отметить, что одно из них специально предназначало свои книги для вооруженных сил. Видимо, описание морских сражений, детали военной и особенно морской стратегии и тактики, сохранившаяся с тех пор терминология, могли в занимательной форме преподать некоторые уроки будущим морякам, а главное, вселить дух мужества, хотя от событий романа их отделяли почти три столетия. «Одиссея» стала международным бестселлером. А в 1924 году книга была экранизирована (фильм «Капитан Блад»). И после образ этого пирата воплощался на экране еще 5 раз, а в 1991 году и благодаря стараниям наших соотечественников.

«Одиссея капитана Блада» появилась в один год с другой «одиссеей» - романом Джеймса Джойса «Улисс». Но, хотя обе книги отсылают к легендарному Гомеру и их герои уподобляются странствующему Одиссею, располагаются они на противоположных сторонах литературной сцены. Роман «Улисс» писался долго, трудно, огромного труда он требует от читателя, даже хорошо подготовленного. В истории литературы он стоит в ряду крупнейших явлений модернизма. Книга Сабатини принадлежит к разряду популярной беллетристики. Назвав приключения своего героя «Одиссеей», он, прежде всего, воспользовался ставшим нарицательным именем как метафорой. В судьбе и в характере капитана Блада многое напоминает героя древнегреческого эпоса: странствия по островам, отвага и хитроумие, которые он проявляет не только в бою, но и тогда, когда надо пробраться в лагерь противника. Роман Сабатини не претендует на многозначность, он читается легко, но и любителя приключенческой литературы, развлекая, он ведет в мир гораздо более серьезный, чем это может показаться на первый взгляд» Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 562.

Образ Питера Блада

Питер Блад -- главный герой романа. Бакалавр медицины, профессиональный военный. Ирландец по происхождению. Служил во флоте Голландии, произведён в офицеры. Стал блестящим флотоводцем. Провёл два года в испанской тюрьме в качестве военнопленного, где в совершенстве освоил испанский язык. Выйдя из тюрьмы, поступил на службу к французам и в составе французской армии участвовал в боях на территории Голландии, оккупированной испанцами. «Он отличается хорошим образованием, живым умом, необузданным характером, изобретательностью и богатым воображением. Он не знает, «что такое трусость» Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. Всегда находит выход из сложных ситуаций и не очень, но почти всегда сохраняет ледяное спокойствие, обладает большой физической силой и ловкостью, отлично фехтует. Он имеет тонкое чувство юмора, склонен к иронии и самоиронии, иногда вставляет в речь латинские выражения, цитаты великих философов и поэтические обороты, что ярко показывает его образованность.

Питер Блад никогда не проявляет ненужной жестокости, он не чужд состраданию, хотя в каких-то моментах может быть и холодным, и непреклонным. Он склонен к театральности и рыцарственности. Всегда держит свое слово, за что его даже уважают его враги. Он всегда помогает дама, попавшим в беду. Находясь под видом португальца в испанских владениях, Блад рассказывал сам о себе: «Мне из личного опыта известно, что этот страшный человек, этот Блад, не чужд понятия рыцарственности. Он человек чести, хотя и пират. Этот грабитель, этот сатана в облике человека никогда не проявляет бессмысленной жестокости и всегда держит слово».

«Капитан -- католик, однако вспоминает об этом только тогда, когда ситуация требует. Сам герой, отказываясь от идеи захватить в плен католического кардинала» Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 567, говорил следующее: «Богу, конечно, известно, что я грешник, но я все-таки надеюсь, что остался сыном истинной церкви» Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984.

Внешность Блада заслуживала внимания: «он был высок, худощав и смугл, как цыган. Из-под черных бровей смотрели спокойные, но пронизывающие глаза, удивительно синие для такого смуглого лица. И этот взгляд и правильной формы нос гармонировали с твердой, решительной складкой его губ. Он одевался во все черное, как и подобало человеку его профессии, но на костюме его лежал отпечаток изящества, говорившего о хорошем вкусе. Все это было характерно … для искателя приключений… Его камзол из тонкого черного камлота был обшит серебряным позументом, а манжеты рубашки и жабо украшались брабантскими кружевами» Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. В его облике, осанке и манерах всегда сохраняется благородство, «невзирая на кровь, пот и пороховой дым». Хоть по ходу действия Питеру Бладу и приходится сменить английскую моду на испанскую, его «роскошное мрачное одеяние», «пышный черный парик, длинные локоны которого ниспадали на воротник», по сути, не меняются.

Необычные для ирландца черты и идеальное знание и произношение испанского языка позволяют Питеру Бладу благополучно выдавать себя за испанца. Испанцам Блад был известен как дон Педро Сангре (буквальный перевод blood на испанский Sangre -- кровь), французам -- ле Сан (le Sang -- кровь). Герой часто выдумывает себе фамилии, если ситуация требует соблюдать инкогнито, и пользуется испанским вариантом своего личного имени Питер -- Педро.

Есть несколько версий того, кто стал прототипом благородного пирата. Самая распространенная говорит о том, что «это был англичанин Генри Морган, некогда раб и пират, ставший вице-губернатором Ямайки (здесь явная параллель с нашим героем). Можно еще вспомнить, что по одной из легенд, которыми обросло имя Моргана, его в детстве похитили и продали в рабство на Барбадос - так что в Вест-Индии он, как и Блад, оказался не по своей воле» Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 569. Но Морган был пиратом, который славился своей жестокостью, не уступающей его противникам-испанцам. Сабатини же «создал обаятельный образ корсара-джентльмена, чуждого злобе, стяжательству, несправедливости» Тирдатов В. Предисловие // Р. Сабатини. Удачи капитана Блада. М, 1991. С. 5. «Другие говорят о том, что это был Томас Блад» www.interpretive.ru и Генри Питман. Питман действительно был врачом, пострадавшим из-за восстания Монмута (восставшие сторонники Монмута правда были проданы в рабство, как и описывается в книге). Он был продан в рабство на Барбадосе, бежал, но был схвачен пиратами. Однако он к ним не примкнул, а вернулся в Англию, где написал книгу о своих приключениях. Так что мы можем сказать, что литературный образ стал собирательным, впитал в себя все лучшие качества упомянутый реальный персонажей.

Конечно, страсть к выгоде, богатству и жестокость - действия, которые в жизни определяли поведение всех пиратов, в том числе и Моргана - черты более убедительные с точки зрения исторической достоверности, чем благородство Блада. Но Сабатини хотел сделать героя. Он не смог бы найти его среди реально существовавших исторических лиц и потому обратился к вымыслу, чтобы с его помощью соединить в своем персонаже те черты, которыми вряд ли обладали настоящие пираты. В этом проявляется истинная натура писателя, верность его принципам, верность его воображению.

«Капитан Питер Блад вступает на путь приключений не из интереса к ним, а, помимо своей воли, что неоднократно подчеркивается рассказчиком (Джеремми Питтом - молодым шкипером, который бежал вместе с героем; он был предан Бладу и относился к нему как к брату). И при каждом новом неожиданном повороте в судьбе Блада роль случая исполняют реальные исторические обстоятельства, что и позволяет Сабатини найти «правдивое соотношение» между действительной историей и вымыслом» Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 563.

Все происходящее с нашим героем автор не представляет роком, перед которым человек бессилен. Как и подобает герою приключенческого романа, Питер Блад ведет себя в проблемных ситуациях достойно, никогда не отчаивается, не теряет чувство юмора и, в конце концов, оказывается победителем.

Питер Блад явно противопоставляется пиратам. «Будучи пиратом, поступал не как пират, а как джентльмен», пират со своим кодексом чести, «рыцарь до идиотизма» Саруханян А. П. Статья «Рафаэль Сабатини: историк и беллетрист» // Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. С. 566, способный на благородные поступки ради прекрасной дамы. А будучи врачом, капитан не только льет кровь, но и останавливает ее. Он чувствует себя «врачом, а не солдатом; целителем, а не убийцей» Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984.

Кстати, о прекрасных дамах. Мы ни разу не упомянули о возлюбленной нашего героя. В первые же минуты пребывания на Барбадосе во время продажи рабов Питер обращает внимание на «очаровательное лицо девушки, находившейся здесь явно не на месте» Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. Этой девушкой оказалась племянница рабовладельца (впоследствии хозяина Блада) Уильяма Бишопа Арабелла Бишоп. В её честь Питер Блад после и назвал свой корабль (по мнению его команды, это была насмешка над Бишопом, и сначала лишь близкие понимали все значение этого поступка). Арабелла Бишоп обладает независимым и твердым характером, но в то же время она добра и великодушна. Она умна, интересна в общении. Она любит Питера Блада, хоть при встрече Арабелла и называет его вором и пиратом. Блад таинствен для нее. Она чувствует в нем рыцаря, а видит пирата. Но не смотря на это, так же, как и капитан «Арабеллы», пронесла мисс Бишоп свою любовь через годы, не смотря на все слухи и бесчинства, которые ему приписывали.

Теперь давайте снова вспомним о противопоставлениях, на которых построен практически весь образ героя. Хотелось бы сказать о религии. Мы уже упоминали, что Блад был католиком, но «вспоминал о своем католичестве только тогда, когда это ему требовалось» Р. Сабатини. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада. М., 1984. «Очевидно, что религиозные распри его не волновали, и к призывам «бороться за веру», он относился со скептическим равнодушием. Парадоксальность ситуации заключалась в том, что преследовали Блада ревнители католицизма, и, как говорится в более позднем романе «Удачи капитана Блада», он не переставал удивляться тому, что, рожденный и воспитанный в римско-католической вере, он был изгнан из Англии за обвинение в поддержке протестантского претендента, а католическая Испания видела в нем еретика, заслуживающего сожжения на костре» Р. Сабатини. Удачи капитана Блада. М, 1991.

Что касается внешнего вида капитана, его театральности. Нельзя сказать, что автор делает ее наивной, как будто не знает или не может себе представить той действительности, того мира, в который был погружен герой. Он использует ее как один из приемов жанра. Вспомним, одно из первых сражений заканчивается таким вот комментарием рассказчика: «Питер Блад проводил подобного рода операции с удивительным блеском и, как я подозреваю, не без некоторой театральности. Несомненно, драматическое зрелище, разыгравшееся сейчас на борту испанского корабля, могло бы украсить собой сцену любого театра». Эти кружева и парики никак не ослабляют мужества героя.

Вся необычайность и обаяние героя заключается в том, что это герой вымышленный. Вряд ли читатели с легкостью смогли бы полюбить героя, списанного со страниц исторической хроники пиратства. Но писатель все же хотел, чтобы читатели воспринимали рассказанное как правду. И эффект достоверности достигается в произведении тем, что все события книги происходят на реальном фоне, с помощью исторических событий.